Ym: “Mamiiiiiiii, un insecto muerto en mi cuarto!!!”
Yo: “Quieres que lo guardemos para hacer una colección?”
Yo: “Quieres que lo guardemos para hacer una colección?”
Ym: "Siiiiii"
Esta fue mi señal para comenzar nuestro estudio sobre insectos con Ym. Hasta ahora nos hemos dedicado a hacer una colección de los insectos muertos que encontramos en casa o alrededor de ella. Lo interesante de todo es que hemos combinado nuestro estudio con destrezas del Lenguaje. Pero todo ha sido muy sigiloso porque si Ym se entera me hace un boicot!
Esta fue mi señal para comenzar nuestro estudio sobre insectos con Ym. Hasta ahora nos hemos dedicado a hacer una colección de los insectos muertos que encontramos en casa o alrededor de ella. Lo interesante de todo es que hemos combinado nuestro estudio con destrezas del Lenguaje. Pero todo ha sido muy sigiloso porque si Ym se entera me hace un boicot!
///
Ym: "Mommyyyy, there's a dead insect in my room!!!"
Me: "Would you like to start an insect collection???"
Ym: "Yeeeeah"
So, I took this as my cue to begin our insects study with Ym. So far we've collected a few dead insects found at home or nearby. But the best part has been combining our mini-study with Language skills. It's been fun yet it should remain as our little secret, or else, I'm sure he'll lead a protest.
Llevamos la abeja muerta al escritorio con el instrumento y sacamos una lámina de abeja, la letra “a” y un objeto de abeja. La lámina dice la palabra abeja por la parte de atrás.
///We took the dead bee to the table with the instrument and we displayed a bee picture, the letter "a" {for bee in Spanish} and a bee object. The bee picture spells the word bee in Spanish on the back.
La lámina de abeja.
///A bee picture.
Ym haciendo un esfuerzo por transferir la abeja al frasco de cristal.
///Ym doing his best effort in transfering the bee to the glass jar.
///Ym doing his best effort in transfering the bee to the glass jar.
Recortando la etiqueta la tijera.
///Cutting the label with scissors.
Pegando la etiqueta con cinta adhesiva.
///Taping the label to the jar.
Exhibiendo su frasco en la tablilla de Ciencia.
///Displaying his jar on the Science shelf.
Eventualmente, hicimos lo mismo con una mosca y un caculo {tipo de escarabajo}. Olvidé mencionar que hechamos alcohol 70% para preservar los insectos???
///We eventually did the same with a housefly {"mosca"} and a beetle {"caculo"}. Did I forget to mention we poured some rubbing alcohol in the jar to preserve the insects???
GrAcIaS por ViSiTaRnOs!
ThAnKs for StOpPiNg By!
♥2PT
ThAnKs for StOpPiNg By!
♥2PT